Категории раздела

Статьи [731]
Аналитика [253]
Комментарии [75]
Интервью [101]
Страница Пандухта [92]
Обзор прессы [639]
Актуальное ретро [35]
Трибуна Сагатела [177]
Видео [11]
Шедевры Деазгопа [4]
Онлайн ТВ [1]
Бюллетень [5]



Спец. проекты





Календарь

Архив записей

Праздники Армении

Статистика


Онлайн всего: 9
Гостей: 8
Пользователей: 1
Voskanapat

Форма входа

E-mail:
Пароль:
Главная » 2010 » Январь » 20 » Влюбленный в розу и Желтая невеста (Видео)
Автор:
Влюбленный в розу и Желтая невеста (Видео)
Предоставьте  мёртвым
хоронить  своих мёртвых

Увертюра 

На протяжении многих десятилетий идет серьёзный спор с кавказскими тюрками о принадлежности армянской песни «Вард сиреци», которую тюрки называют «Сары гелин» (Желтая невеста). Споры дошли до того, что администрация всемирно известного портала Youtube.com удалила несколько видеоклипов с этой песней: из- за ненормативной лексики и агрессивных выражений в оставленных пользователями комментариях.

Многие годы эта замечательная песня звучала в обеих республиках на разных уровнях – от свадебных пиров, до правительственных концертов, в исполнении именитых  певцов, народных и заслуженных артистов республик. Спорить, конечно же,  можно было бы бесконечно долго, если бы не существовали факты, и факты неоспоримые. 

Статистика 

Музыка региона  Малой Азии (Asia Minor) – Греции, Турции и Армении (Западной) – имеет много объединяющих эти страны общих ладов, ритмов  и стилей; в то же время, каждая из вышеперечисленных стран имеет свой оригинальный колорит и свою индивидуальность. Мне, как исполнителю, часто приходится играть с греческими, западно-армянскими и арабскими музыкантами. Приходилось играть и с турецкими музыкантами на этнических фестивалях. В указанном мною регионе исполняются такие танцы, как – Шифтетели(4/4), Халэй(2/4), Джорджина(5/8) и Тамзара(9/8). Часть этих названий имеет тюркские корни, а другая – арабские.

Вышеперечисленные танцы являются популярными в  южной части Греции, во всей Турции и в Западной Армении. Каждый народ исполняет эти песни и танцы на своём языке. Подобная  музыка называется региональной и никто не может и не вправе на неё претендовать. Другое дело – это греческое Сирто, турецкие Таксимы и армянскское Кочари – принадлежность этих ритмов и стилей своему народу неоспорима. Что касается южнокавказской музыки, то дело здесь обстоит несколько иначе. Армянская музыка, разделенная на западную и восточную, в целом имеет много общего: и в Ереване и в Полисе (От слова КонстантиноПолис. – Voskanapat.info) на разных диалектах, в разных ритмах и темпах, и на разных инструментах исполняются те же армянские народные песни. Что же касается наших пришлых соседей, то они создали себе музыкальную культуру исключительно благодаря Советской власти... Но об этом позже.

Ещё будучи студентом  бакинской консерватории, мне приходилось  изучать предмет под названием  – «Лады азербайджанской народной музыки» - коротко называемый  студентами «Азлады» Я был одним из лучших в группе по этому предмету и муаллим, как ни странно, уделял мне особое внимание. В то время мне посчастливилось играть в ансамбле «Гюльшен» под руководством заслуженного деятеля искусств Азербайджана Георгия Мартиросова, в бакинском ДК им. Шаумяна. Мой муаллим, зная о том, что я играю в этом коллективе, к удивлению всей группы (которым «Азлады» были «до лампочки») вел диалоги исключительно со мной  и ставил меня в пример моим сокурсникам, так как я проявлял живой интерес к изучаемому предмету. Изучая этот предмет и общаясь с профессиональными музыкантами, я пришел к выводу, что в азербайджанской народной музыке запрещены «скрещивания» некоторых мокамов (араб.), или мугамов (перс.).

Прекрасным примером тому может послужить песня, которой  и посвящена эта статья –  «Вард  сиреци», или, как её называют тюрки,  «Сары гелин» (Желтая невеста).  
В оригинале эта песня написана в двух восточных ладах: Нахаванд (араб.) или, как этот лад принято называть на Южном Кавказе – Баяты Шираз (перс.). Это один из семи основных ладов восточной музыки, который представляет собой обычный натуральный минор без дополнительных повышенных или пониженных ступеней, попросту говоря, обычная европейская минорная гамма.

Побочный мокам (араб.) – Байат (араб.) или как  его называют на Южном Кавказе  – Шур (перс.) – тоже один из основных семи ладов восточной музыки. Это минорный лад с пониженной второй и повышенной шестой ступенями и с практическим отсутствием третьей ступени (на Аравийском полуострове эти ступени понижены ещё на четверть тона, в отличие от персидского и южнокавказского варианта). Эти два лада восточной музыки абсолютно несовместимы в азербайджанской музыкальной теории и практике, во всяком случае, в пределах одной песни. Армянская же традиционная музыка, так же, как и арабская, таковые исключения допускает. Великий Саят - Нова написал целый ряд произведений, в которых сочетаются лады, порой несовместимые. Но гений великого Гусана связывал несовместимое золотыми нитями своего таланта, и никто не сможет упрекнуть в этом великого мастера. Примером такого слияния  - это его песня «Кани Вурджан им», где совмещаются те же два «несовместимых» для тюрков лада, или другая знаменитая песня великого Гусана – «Ашхарс ми Панджара э», где искусно сочетаются три лада восточной музыки. Еще один прекрасный пример – песня из кинофильма Пепо, которую написал тогда ещё молодой А.И. Хачатурян. В этой песне рыбака Пепо также используются два «несовместимых» лада. Искушенный азербайджанский слушатель назвал бы такое слияние «Харидж» (иностранный (тюрк.)  или, если бы тот же искушенный слушатель присутствовал на свадьбе, где исполняется нечто подобное, то наверняка закидал бы музыканта помидорами. 

Подобные  сочетания «несовместимых» для   кавказских тюрок  ладов широко применяются в курдской народной музыке.

Так почему же все-таки  армянская песня «Вард Сиреци» не даёт покоя  нашим соседям, и почему они с пеной у рта утверждают о принадлежности этой песни «древнейшему» кочевому племени? 

Разоблачение-

Как я сказал выше, наши пришлые соседи создали  себе музыкальную культуру благодаря  Советской власти, которая почему-то весьма снисходительно относилась к новоявленному этносу – азербайджанцам.

При полном отсутствии какого-либо сопротивления или критики со стороны Армении, Ирана или арабских стран, Азербайджан представил миру классифицированный древний вид искусства под названием: «Лады азербайджанской народной музыки» - Мугаммат, преднамеренно исказив арабское слово Мокам. Эта вакханалия продолжалась, да и продолжается до сих пор, при полном молчании тех же Армении, Ирана и арабских стран. Оказывается, дело здесь совсем в другом: как можно оспаривать или предъявлять претензии на лады музыки, которые как воздух или небо простираются от Северной Африки и до Северного Кавказа. Воробей – самый популярный представитель семейства пернатых в мире.

Но, даже воробей в Азербайджане – древняя албанская птица. Великий «азербайджанский» поэт Низами, писал стихи. .. на фарси. «Лады азербайджанской народной музыки» имеют исключительно  арабские и персидские названия. Получается как  в анекдоте : «Муму» написал Тургенев, а памятник поставили Пушкину.

Не буду пускаться  в ненужную полемику ...Хочется отметить один вопиющий факт: как-то мой хороший  приятель, бывший студент Багдадской консерватории, рассказал мне о  том, как в начале семидесятых годов в Багдад приехали «деятели искусств» Азербайджана и читали в местной консерватории лекции о... «Ладах азербайджанской народной музыки»! В Тулу – со своим самоваром !

Однажды в поисках  песен Комитаса я случайно нашел  в местной армянской библиотеке ноты песни «Вард Сиреци». Издано в Константинополе, в 1904 году. «Прочитав» мелодию, а затем  и текст песни, я был  изумлен  наличием второй строчки в каждом куплете на тюркском языке ...: 

«Вард Сиреци Пуш  Дарав

Нейним Аман Аман, Нейним Аман Аман, Нейним Аман ...» 

Нейним (тюрк.) означает, что мне делать?, Аман (араб.) помилуй, пощади.

После разговора  по поводу этой песни с профессором  армянского языка и истории Wayne State University в Мичигане, я узнал, что  армяне, будучи столько столетий под гнетом тюрков добавляли в песни обиходные тюркские выражения, а иной раз писали песни целиком на тюркском языке ...

В повседневной жизни у западных армян часто  употребляются тюркские и арабские слова, как например: Хайда – Хайда, йАлла, иншАлла, Эферин ....Не мне судить, почему наши братья из западной Армении «пустили» в обиход эти слова, думаю, что не от хорошей жизни...

Так вот эти  роковые «Нейним Аман» стали  для наших пришлых соседей  «вещественным доказательством» тюркских корней этой песни. Кстати, «в азербайджанском варианте» текста песни также поётся «Нейним Аман», а собственно текст песни, до и после этой фразы, был придуман «осевшими» кочевниками уже в советское время.  

В армянском  тексте песни присутствует словосочетание «Сари ахчик» (арм. Девочка гор, Горянка.), что, как мне кажется, стало основой названия тюркской версии этой песни – «Сары гелин». Само по себе словосочетание «Желтая Невеста», явно не волшебный «Розовый конь», совершенно бессмысленная нелепость. Кроме того, анализ тюркского текста песни не оставляет сомнений: «Невеста» явно перекочевала в эту песню из другой «оперы». Как говорится: ни к селу, ни к городу, ни, тем более, к  кочевому стану.

Справедливости ради хочу отметить: при исполнении этой песни в Армении, цензура или исполнители, заменили «Нейним аман» на «Дле Аман». Видимо, после всех «приятных» воспоминаний о наших «толерантных» соседях, исполнители не хотели доводить до слушателя тюркские фразы в армянских песнях. На титульной странице найденных мною уникальных нот напечатано так: «Вард сиреци» - «Жоховортаган» (народная, арм.). Музыкальный анализ и эти ноты не оставляют никаких сомнений в принадлежности этой песни армянскому народу.                                     

                                            По Азербайджану бродит призрак.                                                

                                                       Имя ему – «Желтая невеста» 

Есть ещё немало «спорных» песен, таких, как «Зов гишер» и некоторые других, но даже при небольшом анализе: сопоставлении музыкальных ладов, интонаций и хронологии, разоблачить наших кочевых соседей не предоставит особого труда.

Спросите меня, а Шалахо, Газахи, Тэрекеме?

Поверьте, тюркское в этих произведениях – только название! 

Бакунц


Категория: Видео | Просмотров: 3252 | Добавил: Voskanapat | Рейтинг: 4.7/12
Share |
Всего комментариев: 151 2 »
+4  
15 Георг   (21.01.2010 21:03)
Любой, мало мальски музыкально грамотный человек легко может опознать армянскую мелизматику этой песни, нечего туркского и тем более азеротуркского в ней нет.

Бакунц джан спасибо за прекрасную статью. smile


+3  
14 GAJLUK   (21.01.2010 14:18)
Grabit,otnjat,prisvoit,daze samoje neznachitelni pridmet bitja i,izmenjat imja figuri,proizvedeni,topanima,mestnosti svojstvenno torkm,jurjukom,osobeno jarko eto vso
nabludajetsja u azeraturkov:noverno eto otovo chto unix necego,kluchaja zemli
kak takogo neblo,kogda smotresh istoriju azarbadzana v vikipedii nepojmjosh kto oni
xamelioni,Atrpaki,Arraci,belijebarani;zaputalis nenasitnije,zadnije dikije aziati ...

+4  
13 Гариб   (21.01.2010 06:54)
Маэстро спасибо...мажорно и начало и концовка.
wink wink

+7  
11 STEPANAKERT   (20.01.2010 23:43)
да и обязательно рекламируйте этот сайт, уж очень много полезного он дает!!!!!!!!! все другие информ агентства ничего нового не превносят и ложь соседей не опровергают а этот сайт - СИЛА! Как можно больше армян должны читать этот сайт!

+2  
12 Левон   (20.01.2010 23:50)
ДА!

+5  
10 STEPANAKERT   (20.01.2010 23:41)
это очень хорошо что армяне взялись за возвращение "украденных" ценностей армянской культуры без которых армянский народ не народ. азики умные они знают что взяв это у нас мы потеряем национальное самосознание и я иногда недоумевал почему это армяне не опровергают наглые притязания азеров на нашу культуру!!!

я призываю всех у кого есть своя страница в инете скопировать эту статью себе, чтобы поиск выдавал что это армянское творение а не азерское!!! вместе мы сила!!!


+4  
9 Bardi   (20.01.2010 22:53)
Апрес, Бакунц! Давно ждем такую статью. Кто, если не Вы?

+4  
8 Алоизий   (20.01.2010 22:24)
Азера не только у ближних соседей крадут.Например узбекская песня"Баригял",стала азербайджанской "Бяригяль" и вы не докажете,что это не так.А ",чип,чип джуджаларим",это тоже узбекская песня,но в Союзе её знали,как азерскую.

+5  
7 voskepar   (20.01.2010 21:42)
Спасибо Вам ,за статью!!!И даже турки признают,что песня "Вард береци" армянская народная!!!
http://www.youtube.com/watch?v=IW5Sb-FAjiA&feature=related

+6  
6 таш-туш   (20.01.2010 20:10)
Спасибо Бакунц!!! Профессиональная статья!!! Музыкальные инструменты наших «соседей»: бубен, колотушка и «оральный камертон»! Это и есть, искомый и полноценный тюркский оркестр!

+6  
5 Vahan   (20.01.2010 20:06)
Бакуц джан, апрес ехпайр!!!!
hands hands hands respect respect respect

1-10 11-13
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Поиск





Новости

[19.05.2012]
Искандер «умер от цирроза»
[19.05.2012]
Азербайджанские националисты назвали «позором» желание своих депутатов посетить Армению
[19.05.2012]
Армянская газета Греции “Айастан” обеспокоена укреплением позиций Турции в Афганистане
[19.05.2012]
В Саудовской Аравии запретили Григорианский календарь
[19.05.2012]
В Баку распространяются диски и листовки, осуждающие «Евровидение-2012» и гей-парад
[19.05.2012]
Указом министра обороны Армении создана комиссия по рассмотрению заявлений с жалобами в ходе весеннего призыва
[19.05.2012]
За прошедшую неделю азербайджанские силы обстреляли позиции Армии обороны Арцаха около 300 раз
[19.05.2012]
Курдские боевики предприняли вооруженное нападение на турецкий военный пункт
[19.05.2012]
Израильская делегация на конкурсе «Евровидение» в Баку находится под усиленной охраной спецслужб из-за угрозы теракта
[19.05.2012]
Вооруженные силы Армении пополняются профессиональным сержантским составом
[18.05.2012]
Иранские студенты потребовали у МИД Ирана осудить нечеловеческие действия Азербайджана
[18.05.2012]
«Gunxeber.com»: Гей-парад в Баку пройдет на специально зафрахтованном корабле
[18.05.2012]
Послы Ирана и России в Азербайджане проигнорировали антиармянское мероприятие
[18.05.2012]
Десятки людей в Баку продолжают голодовку в поддержку «узников совести»
[18.05.2012]
20 лет освобожденной “Дороге жизни” - 18 мая 1992 года был освобожден Бердзор

Спец. проекты

Мини-чат

Архив записей